
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATIONMC100 BlueBluetooth® Wireless Speaker SystemFrançaisSystème de haut-parleurs sans fil Blue
10FRANÇAISConçu aux États-Unis Fabriqué en Chine Boston Acoustics, Inc. Woburn, MA, États-Unis’Informations à propos de la FCC (pour les clients améri
11FRANÇAISCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisateurs américains :Ce symbole apposé sur l’appareil indique des tensions dangereuses. Ce symbole a
12FRANÇAISIntroduction Merci d’avoir choisi Boston Acoustics et félicitations pour l’achat du système de haut-parleurs sans fil MC100 Blue. Le MC100 Bl
13FRANÇAISBranchement électrique Fixez le cordon d’alimentation de l’adaptateur dans le bloc d’alimentation. Branchez l’alimentation à une prise élect
14FRANÇAISAffichage du niveau de volume Ilya10segmentsd’achageduniveaudevolumeàl’avantderrièrelagrille.L’achages’allumeenbleulorsqu
15FRANÇAIS3 secondes3 secondesle mode communication en champ proche (NFC) ou la « connexion instantanée ». La méthode la plus récente et la plus facil
16FRANÇAISBranchement d’écouteurs Branchez la prise des écouteurs à la prise de 3,5 mm située à côté du symbole . Ceci désactive les haut-parleurs
17FRANÇAISGarantie limitée Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine du MC100 Blue que les composants mécaniques de ce système ne comportent au
18ESPAÑOLDiseñado en los Estados Unidos Hecho en ChinaBoston Acoustics, Inc., Woburn, MA E.E.U.U.Información FCC (Para clientes de E.E.U.U.)Este equi
19ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Usuarios americanos:Este símbolo en el aparato indica peligro causado por voltajes peligrosos. Este
2ENGLISHDesigned in USAMade in ChinaBoston Acoustics, Inc., USAFCC Information (For US customers)1. COMPLIANCE INFORMATIONThis equipment complies wit
20ESPAÑOLIntroducción Gracias por elegir Boston Acoustics® y felicidades por su compra del sistema de altavoces inalámbricos MC100 Blue. El MC100 Blu
21ESPAÑOLConexión a la alimentación Conecte la placa adaptadora del enchufe de alimentación a la fuente de alimentación eléctrica. Conecte la fuente
22ESPAÑOLPantalla de volumen Hay una pantalla de volumen de 10 segmentos en el frente detrás de la rejilla. La pantalla se enciende en azul al hacer a
23ESPAÑOL3 segundos3 segundosNFC (Comunicación de Campo Cercano) o “Pulsar para Emparejar”. El método más nuevo y más fácil de emparejamiento. Si uste
24ESPAÑOLConectar los audífonos Conecte el enchufe de los audífonos a la toma estándar de 3.5 mm al lado del símbolo. Esto apaga los altavoces inter
25ESPAÑOLGarantía Limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original del MC100 Blue que la pieza estará libre de defectos en los materiales y e
142-004362-1Printed in Chinabostonacoustics.comBoston, Boston Acoustics, BassTrac and the Boston Acoustics logo are registered trademarks of Boston Ac
3ENGLISH1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this apparatus near water.
4ENGLISHIntroductionThank you for choosing Boston Acoustics® and congratulations on your purchase of the MC100 Blue wireless speaker system. The MC100
5ENGLISHPower ConnectionAttach the power plug adapter plate to the power supply. Plug the power supply into the wall power outlet. Connect the other c
6ENGLISHVolume DisplayThere is a 10-segment volume display on the front behind the grille. The display lights blue when volume adjustments are made. A
7ENGLISHPress and hold the button on the top of the MC100 Blue, or on the remote, for 3 seconds. The button on the top will begin to flash blue, in
8ENGLISHConnecting HeadphonesConnect the headphone plug to the 3.5mm jack beside the symbol. This turns off the MC100 Blue internal speakers. If your
9ENGLISHLimited WarrantyBoston Acoustics warrants to the original purchaser of the MC100 Blue that it will be free of defects in materials and workman
Comentários a estes Manuais