Boston Acoustics Duo-i plus Manual do Proprietário

Consulte online ou descarregue Manual do Proprietário para Rádios Boston Acoustics Duo-i plus. Boston Acoustics Duo-i plus Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Duo-i
plus
High Performance Tabletop Music System
Serious sound for your iPhone/iPod
Español
Sistema de audio de mesa
de alto rendimiento
Sonido de calidad con
conectividad para iPhone/iPod
Français
Système de musique de table à
haute performance
Son de qualité et connectivité
iPhone/iPod
Italiano
Impianto musicale da tavolo
ad alte prestazioni
Audio di qualità con collegamento
per iPhone/iPod
Svenska
Högpresterande musiksystem
Riktigt ljud med dockningsstation
för iPhone/iPod
Deutsch
Hochleistungsfähiges Kompakt-
Musiksystem
Hervorragende Klangqualität mit
iPhone/iPod-Dockstation
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATIONA Boston P.O.P. Product Make it your own...Duo-i plusHigh Performance Tabletop Music Syst

Página 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10Using Your iPhone/iPodYou can use your iPhone/iPod as a music source for general playback or to wake to music when using the alarm clock function. T

Página 3 - Features

11Front Panel Control iPod Operation1 Press the TUNE button to start or pause playback of the selected track.2 Turn the TUNE control to skip forward

Página 4 - Contents

12Setting an Alarm If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level settings will be used for this alarm.1

Página 5 - About the Remote Control

13The Sleep FunctionYou can set the Duo-i plus to play a radio station or your iPhone/iPod for up to 90 minutes. After the specified time the Duo-i plu

Página 6 - Basic Control Operations

14Other Control SettingsDisplay InformationWhen you adjust the controls or settings of the Duo-i plus the display shows information and symbols relate

Página 7 - Tuning In a Radio Station

15Connecting Other EquipmentConnecting HeadphonesConnect the headphone plug to the jack beside the symbol. This turns off the Duo-i plus internal spe

Página 8 - Setting a Station Preset

16Limited WarrantyBoston Acoustics warrants to the original purchaser of the Duo-i plus that it will be free of defects in materials and workmanship i

Página 9 - Adjusting Bass and Treble

17¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.Este símbolo que aparec

Página 10 - Using Your iPhone/iPod

18© 2009. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales registradas, y el símbolo elíptico de B/A y Play S

Página 11 - Alarm Clock Features

19Desembalaje y preparación de su Duo-i plusDesembale el Duo-i plus cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el transporte, inf

Página 12 - The Snooze Feature

217. Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect pow

Página 13 - The Sleep Function

20Antenas para AM y FMEl Duo-i plus viene listo para usar. La antena interna para AM está conectada. La antena para FM también está conectada. Simplem

Página 14 - Other Control Settings

21Operaciones básicas de controlEncender o apagar el Duo-i plusPresione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN que se encuentra en el centro del panel delant

Página 15 - About Clock Memory

22Seleccionar una fuenteUsando los controles del panel delantero1 Gire el control “MODE” hasta que la fuente deseada aparezca entre paréntesis. Obser

Página 16 - If Service Seems Necessary

23Búsqueda de emisorasUsando el control del panel delanteroPresione el botón “TUNE”. El Duo-i plus explorará la banda de radio hasta encontrar la sigu

Página 17

24Seleccionar una emisora memorizada1 Gire el control “MODE” para seleccionar la banda de radio correspondiente a la memoria que desea seleccionar. H

Página 18 - Características

25Para usar un iPodPuede utilizar su iPod como fuente para escuchar música en general o bien como fuente para el despertador con música cuando utiliza

Página 19 - Contenido

26Operación del iPod desde el panel delantero1 Presione el botón “TUNE” para comenzar o pausar la reproducción de la pista seleccionada.2 Gire el co

Página 20 - Acerca del control remoto

27Programar una alarma Si piensa utilizar la función de despertador con música, recuerde que esta alarma utilizará la última fuente y nivel de volumen

Página 21 - Poner en hora el reloj

28Función de apagado automáticoPuede programar el Duo-i plus para que haga sonar la radio o reproduzca pistas de su iPhone/iPod hasta un máximo de 90

Página 22 - Sintonizar una emisora

29Otros controles programablesInformación que muestra el visorMientras ajusta los controles o la programación del Duo-i plus el visor muestra informac

Página 23 - Memorizar una emisora

3IntroductionThank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Duo-i plus High Performance Tabletop Music System. If

Página 24 - Ajuste de bajos y agudos

30Conexión de otros equiposConexión de audífonosIntroduzca el conector de los audífonos en el conector hembra ubicado junto al símbolo . Esto apaga l

Página 25 - Para usar un iPod

31Garantía limitadaBoston Acoustics garantiza al comprador original del Duo-i plus que el mismo estará libre de defectos en materiales y armado de sus

Página 26 - Funciones del reloj alarma

32Avertissement! Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ni à l’humidité.Ce symbole placé sur l’appa

Página 27 - Cómo funcionan las alarmas

33PrésentationMerci d’avoir choisi Boston Acoustics et félicitations pour l’achat de votre système de musique de table à haute performance Duo-i plus.

Página 28 - Función de apagado automático

34Table des matièresDéballage et configuration de votre appareil Duo-i plus 34Mise en place 34Branchement électrique 34Antennes AM et FM 35À propo

Página 29 - Otros controles programables

35Antennes AM et FML’appareil Duo-i plus est prêt à l’emploi immédiatement. L’antenne intégrée AM est branchée. L’antenne FM est aussi branchée. Il fa

Página 30 - Puerto de servicio

36Fonctionnement des commandes de baseÉteindre ou allumer votre Duo-i plusAppuyez sur la commande POWER/VOLUME au centre du panneau avant ou sur le bo

Página 31 - Garantía limitada

37Sélection d’une sourceUtilisation des commandes du panneau avant1 Tourner la commande MODE jusqu’à ce que l’icône de la source désirée soit en surb

Página 32

38Recherche d’une stationUtilisation des commandes du panneau avantAppuyer sur le bouton TUNE. Le Duo-i plus fera une recherche ascendante sur la band

Página 33 - Fonctions

39Sélection d’une station radio préréglée1 Tourner la commande MODE pour mettre en surbrillance la bande radio du préréglage que vous désirez choisir

Página 34 - Table des matières

4Unpacking and Setting Up Your Duo-i plusCarefully unpack the Duo-i plus. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your d

Página 35 - À propos de la télécommande

40Utilisation de votre iPhone/iPodVous pouvez utiliser votre iPhone/iPod comme source de musique générale ou pour le réveil en musique lorsque vous ut

Página 36 - Réglage de l’horloge

41Commandes du panneau avant pour le fonctionnement de l’iPod1 Appuyer sur le bouton TUNE pour démarrer ou suspendre la lecture de la piste choisie.2

Página 37 - Sélection d’une source

42Réglage d’une alarmeSi vous planifiez d’utiliser la fonction de réveil en musique, veuillez prendre note que les derniers réglages de source et du ni

Página 38 - Recherche d’une station

43Fonction de veilleVous pouvez régler l’appareil Duo-i plus pour qu’il fasse jouer une station de radio ou votre iPhone/iPod jusqu’à 90 minutes. Aprè

Página 39

44Autres commandes de réglageRenseignements sur l’achageLorsque vous réglez les commandes ou les réglages du Duo-i plus, l’écran affiche les informatio

Página 40

45Branchement d’équipementBranchement des écouteursBrancher les écouteurs dans la prise à côté du symbole . Cela désactive les haut-parleurs intégré

Página 41 - Fonctions du réveil

46Garantie limitéeBoston Acoustics garantit à l’acheteur initial de Duo-i plus qu’il sera libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pour

Página 42 - Fonctionnement des alarmes

47Attenzione! Per ridurre il rischio di scosse elettriche non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità.Questo simbolo sull’apparecchio indica ch

Página 43 - Fonction de veille

48IntroduzioneGrazie per aver scelto Boston Acoustics e congratulazioni per l’acquisto dell’impianto musicale da tavolo ad elevate prestazioni Duo-i p

Página 44 - Autres commandes de réglage

49IndiceApertura della confezione e preparazione di Duo-i plus 49Collocamento 49Connessione 49Antenne AM e FM 50Pannello di controllo frontale 5

Página 45 - Entretien et service

5AM and FM AntennasThe Duo-i plus comes out of the box ready to use. The internal AM antenna is connected. The FM antenna is also connected. Just exte

Página 46 - Garantie limitée

50Antenne AM e FMLa Duo-i plus è pronta per l’uso. L’antenna AM interna è già collegata. Anche l’antenna FM interna è collegata, è sufficiente srotolare

Página 47

51Operazioni di baseAccensione e spegnimento di Duo-i plusPremere il comando POWER/VOLUME al centro del pannello frontale oppure il pulsante verde s

Página 48 - Caratteristiche

52Selezionare una fonteUtilizzando il pannello di controllo frontale1 Ruotare il comando MODE finché la fonte desiderata non viene evidenziata tra par

Página 49 - Connessione

53Ricerca delle stazioniUtilizzando il pannello di controllo frontale Premere il pulsante TUNE. Duo-i plus cercherà la frequenza della prossima stazio

Página 50 - Il telecomando

54Selezionare una stazione radio preselezionata1 Ruotare il comando MODE per evidenziare la banda del canale preselezionato desiderato. Ci sono due s

Página 51 - Operazioni di base

55Utilizzare un iPhone/iPodÈ possibile utilizzare un iPhone/iPod come fonte per la musica in generale o con la sveglia se si desidera svegliarsi ascol

Página 52 - Selezionare una fonte

56Funzioni dell’iPod azionate da pannello di controllo frontale1 Premere il pulsante TUNE per riprodurre o mettere in pausa il brano selezionato.2 R

Página 53 - Ricerca delle stazioni

57Selezionare il tipo di svegliaSe si ha mente di utilizzare la funzione di sveglia con la radio, tenere a mente che questa si azionerà sul canale e

Página 54 - Regolare i bassi e gli alti

58Funzione sleepÈ possibile impostare Duo-i plus per rimanere accesa su una stazione radio o sull’iPhone/iPod fino a 90 minuti. Passato il periodo spec

Página 55 - Utilizzare un iPhone/iPod

59Altre impostazioniInformazioni sul displayDurante la regolazione dei comandi o delle impostazioni di Duo-i plus, il display mostra delle informazion

Página 56 - Puntare la sveglia

6Basic Control OperationsTurning the Duo-i plus On or OPress the POWER/VOLUME control on the center of the front panel or the green button on the r

Página 57 - La funzione Snooze

60Collegare altri apparecchiCollegare le cueCollegare il jack delle cuffie nell’uscita sotto al simbolo . In questo modo gli speaker di Duo-i plus ven

Página 58 - Funzione sleep

61Garanzia limitataBoston Acoustics garantisce al cliente originario di Duo-i plus che le parti meccaniche di questa saranno prive di difetti di lavor

Página 59 - Altre impostazioni

62SVENSKAVarning! För att minska risken för brand eller elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.Den här symbolen på apparaten upplyser om a

Página 60 - Manutenzione e assistenza

63InledningTack för att du har valt Boston Acoustics. Vi gratulerar dig till ditt köp av ett Duo-i plus högpresterande bordsmusiksystem. Om du äger an

Página 61 - Garanzia limitata

64InnehållPacka upp och installera din Duo-i plus 64Placering 64Strömanslutning 64AM- och FM-antenner 65Om kontrollerna på framsidan 65Om ärrkon

Página 62

65AM- och FM-antennerDuo-i plus är färdig att använda när den tas ut ur lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. FM-antennen är också ansluten. Dra

Página 63 - Egenskaper

66Grundläggande användning av kontrollernaSätta på och stänga av Duo-i plusTryck på kontrollen POWER/VOLUME mitt på framsidan eller på den gröna kna

Página 64 - Innehåll

67Välja en källaMed kontrollerna på framsidan1 Vrid på kontrollen MODE tills den källa du valt är upplyst med klamrar. Notera att de andra kontrollik

Página 65 - Om ärrkontrollen

68KanalsökningMed kontrollerna på framsidanTryck på knappen TUNE. Duo-i plus letar uppåt längs radiobandet efter nästa kanal som går att få in.Med är

Página 66 - Ställa in klockan

69Välja en förinställd kanal1 Vrid på kontrollen MODE för att markera radiobandet för den förinställning du vill välja. Det finns två satser med FM-fö

Página 67 - Ta in en radiokanal

7Selecting a SourceUsing the Front Panel Controls1 Turn the MODE control until the source you want is highlighted with brackets. Note that other func

Página 68 - Förinställa en kanal

70Att använda iPhone/iPodDu kan använda din iPhone/iPod som källa för att spela upp musik rent allmänt, eller för att vakna till musik när du använder

Página 69 - Justera bas och diskant

71Användning av iPod med kontrollerna på framsidan1 Tryck på knappen TUNE för att starta eller göra paus i uppspelningen av det valda spåret.2 Vrid

Página 70 - Att använda iPhone/iPod

72Ställa in ett larm Om du tänker använda funktionen att vakna till musik, notera att det blir den senaste inställningen för källa och volym som använ

Página 71 - Väckarklocka

73InsomningsfunktionDu kan ställa in Duo-i plus på att spela en radiokanal eller din iPhone/iPod i upp till 90 minutes. Efter den angivna tiden stänge

Página 72 - Ställa in ett larm

74Andra kontrollinställningarInformation från displayerNär du justerar kontrollerna eller inställningarna på Duo-i plus visar displayen information oc

Página 73 - Insomningsfunktion

75Ansluta annan utrustningAnsluta hörlurarAnslut hörlurarnas kontakt till uttaget bredvid . Det gör att Duo-i plus:s högtalare stängs av. Om dina hör

Página 74 - Andra kontrollinställningar

76Begränsad garantiBoston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Duo-i plus är fri från skador när det gäller material och ihopmontering av

Página 75 - Underhåll och service

77Warnung! Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischen Schlägen darf dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden!Dieses auf dem Gerä

Página 76 - Begränsad garanti

78EinleitungVielen Dank, dass Sie sich für Boston Acoustics entschieden haben und herzlichen Glückwunsch zum Kauf des hochleistungsfähigen Kompakt-Mus

Página 77

79InhaltAuspacken und Aufstellen Ihres Duo-i plus 79Aufstellung 79Stromanschluss 79MW- und UKW-Antennen 80Die Regler an der Vorderseite des Geräts

Página 78 - Eigenschaften und Funktionen

8Station SeekUsing the Front Panel ControlPress the TUNE button. The Duo-i plus will seek up the radio band for the next receivable station.Using the

Página 79 - Stromanschluss

80MW- und UKW-AntennenDas Duo-i plus kommt betriebsbereit aus der Verpackung. Die interne MW-Antenne ist angeschlossen. Auch die UKW-Antenne ist anges

Página 80 - Die Fernbedienung

81GrundfunktionenEin- und Ausschalten des Duo-i plusDrücken Sie AUF DEN Power/VolumeRegler in der Mitte des Bedienfelds oder auf die grüne Taste an

Página 81 - Grundfunktionen

82Auswählen einer QuelleBedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts1 Drehen Sie so lange am MODE Regler, bis die von Ihnen gewünschte Quelle

Página 82 - Einstellen eines Radiosenders

83SendersucheBedienung der Regler an der Vorderseite des GerätsDrücken Sie auf den TUNE-Regler. Das Duo-i plus sucht den nächsten verfügbaren Sender a

Página 83 - Sendersuche

84Auswählen einer Speicherstation1 Drehen Sie am MODE-Regler, um das von Ihnen gewünschte Rundfunkband zur Voreinstellung auszuwählen. Zwei Gruppen v

Página 84 - Einstellen von Bass und Höhen

85Benutzung Ihres iPhone/iPodsSie können Ihren iPhone/iPod als Quelle für die Musikwiedergabe im Allgemeinen verwenden oder für die Aufwachen-mit-Musi

Página 85 - Benutzung Ihres iPhone/iPods

86Bedienung des iPod mit Hilfer der Regler ander Vorderseite des Geräts1 Drücken Sie auf den TUNE-Regler, um die Wiedergabe des ausgewählten Titels z

Página 86 - Weckereinstellungen

87Einstellen eines Weckmodus Bei der Verwendung der Aufwachen-mit-Musik-Funktion ist zu beachten, dass die zuletzt gewählte Quelle und Lautstärke für

Página 87 - Die Nachweckautomatik

88EinschlaunktionSie können Ihr Duo-i plus auf die Wiedergabe eines Radiosenders oder Ihres iPhone/iPods von bis zu 90 Minuten einstellen. Nach dem

Página 88 - Einschlaunktion

89Andere EinstellungenInformationen zur AnzeigeWenn Sie Einstellungen Ihres Duo-i plus ändern, zeigt die Anzeige Informationen und Symbole, die mit Ih

Página 89 - Andere Einstellungen

9Selecting a Preset Station1 Turn the MODE control to highlight the radio band of the preset you want to select. There are two sets of FM presets. Th

Página 90 - Service-Port

90Anschließen anderer GeräteAnschließen von KopfhörernStecken sie den Stecker des Kopfhörers in die Buchse neben dem -Symbol. Dadurch werden die eing

Página 91 - Eingeschränkte Gewährleistung

91Wartung und ReparaturZur Entfernung von Fingerabdrücken und Staub darf das Gehäuse des Duo-i plus darf mit einem weichen Tuch abgewischt werden. All

Página 92

92Falls Reparatur oder Wartung nötig werdenWenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem sie das Produkt erworben haben. Sollte dies nicht möglich se

Página 96

300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USAwww.bostonacoustics.com© 2010. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics, the B/A ellipse symbol and BassT

Comentários a estes Manuais

Sem comentários